打折的英文是什么?从“黑色星期五”聊聊打折在英语里不同的说法
01.Black Friday
双十一的余温还没过去,今天黑色星期五又可以抢购一波了:
Black Friday:黑色星期五
Double 11:双十一
每年感恩节的后一天都是黑色星期五,虽然听起来有点恐怖,但是对于店家来说,意味着亏损的红色(red)才是可怕的。黑色星期五可一点也不黑暗,而是:
The biggest sales event of the year:年度规模最大的打折日
02.Sale
商家的海报上经常用一个鲜明的“Sale”就可以传达促销的信息。Sales 是 sale 的复数形式,在具体对话中用 sales 和 sale :
We're having a sale. 我们在打折。
They are having sales. 他们都在打折。
常常和 sale 一同用的介词是 on。和中文一样,用英文说打折时,主语可以是商品,也可以是店家。但要注意的是,主语是商品时, on sale 只能用单数形式:
The handbags are on sale. 包包在打折。
Best Weekend Sales on Clothing, Shoes, and Handbags:服饰鞋包周末特惠
03.Discount
在字典里,折扣经常对应的是:
Discount:(名词)折扣;(动词)低估;打折出售
在国外的商店,你可以用 discount 来砍价还价:
Could you give me a discount? 能给我打个折吗?
I got a discount. 我得到了折扣。
在国外有一些专门的折扣店,比起我们常说的 outlets ,适用范围更宽:
Discount stores:折扣店
Outlet malls:奥特莱斯;(过季)名品折扣店;处理品商店;直销折扣店
虽然常以名词出现,但 discounted 和 discount 都可以作为形容词表示折扣中的商品:
Discount(ed) goods/airfares/hotels:打折的商品/飞机票/酒店
04.Deal
比起较为正式的 discount,人们更常用 deal 来砍价还价:
Can you give me a deal? 你能给我打个折吗?
I got a great deal on... 我买这个打了...折
Every store has good deals on Black Friday. 每家店在黑五都会有特惠。
有时候折扣力度大到人们觉得自己捡了大便宜,跟“偷”的差不多:
I got a crazy deal, it was a steal! 打折打疯了,等于不要钱!
Amazing/unbelievable deals:超低折扣
05.Off
Off 在打折中意味着省掉的钱,既可以直接加金额,也可以加百分比:
You got 5 dollars off. 你可以减免5美元。
Up to 70% off. 低至三折。
中文里的打七折,在英文中要转换成减价30%,也就是:
30% off:减价30%;打七折
店家不同的表达方式常常让顾客很迷惑,比如说打对折就可以有三个方式来说:
50% off
half price
buy one get one free
06.Cyber Monday
中国有双十一的返场,美国有黑五的返场:
Cyber Monday:剁手星期一(感恩节过后的星期一)
有很多有家有眷的上班族,比起黑五,更倾向于在假期结束的礼拜一专心网购购物。厂商发现这个消费习惯的模式之后,开始针对这群购买力强的族群推出促销活动,有时候促销力度比黑五有过之而无不及:
You may get an extra discount. 你可能会得到折上折。